新相應部英譯 導論 PDF 版本



溫宗堃 譯:長老菩提比丘〈《新相應部英譯》導論〉
=======
  讀到溫宗堃老師翻譯的長老菩提比丘〈《新相應部英譯》導論〉,因為文章發表在《福嚴會訊》11期(2006年),知道的人不多。
  這篇文章是長老菩提比丘《相應部英譯》書中最前面的〈導論〉,菩提比丘在《相應部英譯》、《增支部英譯》、《經集英譯》諸書,除了翻譯平白易讀、譯文精準貼切、註釋「審慎、博收眾家註解、且加以評定」,每本書的〈導論〉章節更是精要,是非常重要的綜述。
------
這篇導論有一點長,請同學找一段較長的時間約20-30分鐘,坐下來仔細閱讀。

---(摘要)---
《相應部》在四部中的角色
學界普遍認為,區分四部《尼柯耶》的判斷標準,在於其經文的長度。這想法也得到經典的支持。如此,最長的經典便收在《長部》。中等的,收在《中部》。較短的經便入《相應部》和《增支部》;只是《相應部》依主題將經典分門別類,《增支部》則依法數多寡加以組織。但是,在一具開創性的重要研究裡,Joy Manné 挑戰了固有的假定,即「長度便足以解釋不同《尼柯耶》之間的差異」。*6 仔細比較《長部》與《中部》之後,Manné 結論說,這兩部的立意是為了滿足兩個不同的目的。她認為,《長部》主要是為了「宣傳」,吸引外道者入教,因此主要是針對那些對佛教有好感的外道。相對地,《中部》則是針對佛教徒,目的是要讚揚佛陀,要讓僧人融入團體與修行中。Manné 也提議說,「四《尼柯耶》每一部皆有特殊的目的,皆是為了滿足特定的需求」(p.73)。在此,我們應稍略討論「相較於《長部》與《中部》,《相應部》與《增支部》的編輯目的又是什麼?」的問題。[32][10]
在處理此問題時,我們要先記住,這兩部《尼柯耶》裡的經典,對於說法的事緣背景都只提供少量的訊息。事實上,除了少數例外,許多經完全未提說法的事緣,或只說佛陀在某地說了該部經而已。所以,《長部》與《中部》充滿了戲劇性的情節、辯論和故事,《長部》尤其充滿富想像的旅程,但是,《相應部》就缺乏這樣的裝飾架構。在《相應部》,整個事緣,減少到只剩一景,通常只是說「在舍衛城,祇陀園」而已[11]。在第四〈六處品〉,甚至連這個也沒有。除了獨樹一格的〈有偈品〉,《相應部》的另四大品幾乎毫無修飾,其經文通常是佛陀直接就說法;有時候是某個或一群比丘向佛陀請示;有時候是兩位大比丘的對論。很多經文只有幾句話,且常只是在同一主題上做句子的變動。到了第五〈大品〉,有些經群只剩單字組成的攝頌,讓誦師(或讀者)自己去填滿經文內容。這顯示出《相應部》的經典(如《增支部》一樣),一般而言,不是以外道或新入教者為對象,主要是針對已歸依法並深入學習、實踐的人。
從《相應部》各相應的排列來看,我們也許可以認為,就整部的特色而言(當然不是就一一個體),《相應部》的編輯目的,是要作為一個容器,能夠存放諸多顯露佛陀智慧與解脫道的精簡經典。它能滿足教團內兩類弟子的需求:其一是法義的專家,即能夠掌握佛陀甚深智慧,並為他人解說微細教法的比丘、比丘尼。因為《相應部》在其主要的相應裡[33],收集許多詳論緣起、五蘊、六處、道支、四聖諦等重要法義的深妙經典,這最適合喜愛探索法的深義,且為其他法友解說的弟子。《相應部》所預設的第二類對機眾,是已圓滿基礎禪修訓練,想要直證終極真理的比丘、比丘尼。因為,《相應部》經典,對於想證得如實智的禪修者而言,極為重要,它們可成為指引毗婆舍那禪修者(insight meditators)的課程大綱。
《相應部》所強調的是「全括性」(comprehension),到了《增支部》,便轉移到「個人教導」(personal edification)。因為闡明法義和修學架構的短經已入到《相應部》,剩下能編入《增支部》的,即是關心實踐的經典。在實踐傾向方面,某程度而言,《增支部》與討論各組菩提分的〈大品〉有部分重疊。為避免不必要的重覆,聖典的編輯者未再將那些主題納入到《增支部》應有的品集裡,讓《增支部》能專注在未被《相應部》含蓋的修學項目。《增支部》也包含相當多為在家居士而說的經典,討論在世間裡關於世俗、倫理或修行方面的事物。這使《增支部》成為一部特別適合為在家眾說的聖典。
從此二部《尼柯耶》的特色來看,我們看見《相應部》與《增支部》提供兩個互補的觀點,這兩個面向都是原始教法所固有的。《相應部》為我們開啟內觀智慧的深奧面向。此中,熟悉的人、物世界已消逝,只有無我的緣生現象,依循緣起法則不斷地生滅。這實相的面向,在佛教的下一個發展階段中,於阿毗達磨哲學裡,更是達至頂點。誠然,[34]《相應部》與阿毗達磨的關係似乎很密切,我們甚至可以推測:在《相應部》佔重要地位的「無我」面向,直接引生阿毗達磨所具化的對答形式。從阿毗達磨藏的第二本論,即《分別論》來看,二者的緊密關係尤其明顯。《分別論》共含十八品,每品專門分析一項法義。十八類法義中的前十二類也出現在《相應部》。*7 因為這些品大部分包含了「經分別」(suttantabhājaniya)和「論分別」(abhidhammabhājaniya),所以可以想見:《分別論》的「經分別」即是阿毗達磨的根本種子;而且,就是《相應部》的專家想到要設計出一種更專門的論述系統,而這系統在後來被稱為「阿毗達磨」。
《增支部》承認世俗世界的相對真實,有助於平衡在《相應部》裡特別凸顯的抽象哲學觀點。《增支部》通常未將「人」化約成蘊、處、界,而是將人當作是積極地想要離苦、得樂的生命體。《增支部》的經典,通常滿足上述的需求,許多經典述及比丘的修學,相當的部分則論及在家居士日常所關心的事。增一法的排列方式,使《增支部》在教學時更加方便。如此,長老比丘在教導弟子時,或說法者在準備為在家眾說法時,都可輕易地運用。《增支部》充滿能滿足此二目的的資料。在今日上座部傳統裡,它仍持續發揮著這兩項功能。
以上對各《尼柯耶》特徵的描述,不應被當作是意指,四部《尼柯耶》裡各經的內容完全一致。相反地,各《尼柯耶》的經典,即使有彼此重複,也展現了多樣性,有點像是同一類的生物,因應個己生存所需而有微細差異。再者,仍成為問題的是:各部,尤其《相應部》和《增支部》的藍圖是否是依刻意的教學策略所製訂?[35]還是說,先有排列的方式,之後才因其架構而理所當然地予以運用?


新相應部英譯 導論 PDF 版本

http://tkwen.sutta.org/Intro_CDB.pdf

https://yifertw.blogspot.com/2011/09/blog-post_23.html#_ftn1_1297

外部链接:
bbs.sutta.org
wiki.sutta.org

评论

此博客中的热门博文